miércoles, 6 de junio de 2007

Cine y Doblaje

¿Cuántas veces estábais viendo una peli y de pronto te das cuenta de que la voz del prota es la voz de otro actor que te gusta mucho? O estás oyendo un anuncio y parece que el producto te lo está recomendando el Dr. House, o Bruce Willis..

Aunque hay gente que prefiere ver las películas en versión original, yo disfruto mucho escuchando a los actores de doblaje que tenemos en España. De hecho, todo lo que me disgustan los actores españoles, me gustan los actores de doblaje.

Así que vamos a hablar de los dobladores:

Empecemos por Terminator. Las dos grandes voces que han doblado a Arnold Schwarzenegger han sido:

Ernesto Aura: Voz


Y Constantino Romero: (que también dobla a Clint Eastwood) Voz


Otra voz muy conocida es la de Ricard Solans Voz
(La voz de Al Pacino, de Robert De Niro, Dustin Hoffman o Sylvester Stallone)


Dustin Hoffman tiene otro doblador habitual, Manolo García Voz:
(La voz de Robert Reford, Kevin Kline, Tom Berenguer y Christopher Reeve. ¡Ah! Y la de Gil Grissom en CSI.)


Y el caso es que en la película de la Pantera Rosa, esta que acaba de salir, Kevin Kline es doblado por Juan Carlos Gustems Voz
Aunque este hombre está especializado en otras voces, como por ejemplo la de Sylvester Stallone (compara la voz con la de Ricard Solans), Wesley Snipes, y Samuel L. Jackson.

Y yo añado: es la voz en OFF de George de la Jungla.

Pero mi voz favorita sobre todas es la de Ramón Langa Voz
(Voces de Bruce Willis y Kevin Costner)

Aunque a Kevin Costner también le ha doblado mucho Manolo García.

Jordi Brau: Voz
(Voces de Tom Hanks, Tom Cruise, Kenneth Brannagh, Nicholas Cage)


José Luis Gil Voz
(Voces de Tim Allen, Woody Harrelson, Hugh Grant a veces, y varias pelis de Disney)


Mi otro favorito: Salvador Vidal Voz
(Voces de John Travolta, George Clooney, Michael Douglas, Mel Gibson, Alec Baldwin)


Salvador Aldeguer Voz
(Voces de John Travolta, Antonio Banderas, Charlie Sheen y Carl Winslow en Cosas de Casa)



Ahora pasamos a las VOCES FEMENINAS


Marta Martorell (Angela Lansbury, Maggie Smith) Voz



Aunque Maggie Smith también es habitualmente interpretada por Elsa Fábregas (También puso la voz de Escarlata O’Hara) Voz



Mercedes Montalá (Julia Roberts, Sharon Stone, Catherine Zeta-Jones, Michelle Pfeiffer) Voz



Rosa Guiñón (Meryl Streep y Julie Andrews) Voz



Concha García Valero (Courteney Cox, y Catherine Willows en CSI) Voz



Alicia Laorden (Jennifer Aniston, Gwyneth Paltrow)
No hay foto.
Voz

Todos estos datos están sacados de una página completísima, eldoblaje.com

Pero si estáis vagos y queréis saber algún actor más, haremos otra hornada de dobladores :)

¡Saludos CPCeros!

9 comentarios:

  1. Genial el reportaje.

    A mí siempre me ha encantado Ramón Langa (hasta le vi en el teatro), Salvador Vidal y por supuesto Constantino Romero (que por cierto, se os ha pasado añadir que es la voz de Darth Vader, ¡¡inconfundible!!).

    Por cierto, que hace poco me enteré de que Concha García Valero falleció hace algún tiempo. Vamos, me enteré cuando vi que Catherine Willows ya no hablaba igual...

    ResponderEliminar
  2. Pues si, hay dobladores españoles muy buenos, pero, mientras disfrutas de ellos, te estas perdiendo al actor real. Vamos, que solo estas disfrutando de la mitad de la actuación original. Y lo malo es que en muchas ocasiones no podemos remediarlo (menos mal que llego el DVD en nuestra ayuda) ;-)

    ResponderEliminar
  3. lironcillo, no nos habiamos olvidado del papel como Dath Bader , en el post de y si... ya hablamos del tema

    gel, esa es una forma de verlo. Digamos que en España tenemos la fortuna de contar con un buen equipo de dobladores, mientras que en otros paises se limitan a leer los textos en su propio idioma. Pero claro, siempre tienes la opcion de verlo en VO. En CPC somos tan partidarios de una cosa como de la otra, debe de ser elección del espectador. Aunque la oferta de VO en salas es considerablemente menor a la de cine doblado, al menos contamos con un buen equipo.

    Y no nos olvidemos que hay muchos casos en los que la interpretación se mejora, aunque en otros perdemos mucho del actor original. Se me ocurre Gladiator (que vi primero en VOS, y después doblado), lo que ganaba doblado Russell Crowe lo perdía Joaquin Phoenix.

    ResponderEliminar
  4. Lironcillo, no te preocupes que no era ninguna recriminación, era tan sólo una excusa para hacer un poco de Spam

    ResponderEliminar
  5. vaya, acabo de caer que he escrito Bader en vez de Vader... no es su alter ego HOYGAN, es que se me fue el qwerty...

    ResponderEliminar
  6. Nada yo solo quería dejar una pequeña reseña acerca de concha valero, que por si no lo sabeis nos dejo ya hace un añito. Me encantaba su voz en monica en friends y por supuesto ctherine en Csi

    ResponderEliminar
  7. Anónimo, es cierto, Concha valero era una actriz de doblaje excepcional, es una pena que falleciera..

    ResponderEliminar
  8. Hola, Aquí hay un vídeo donde sale Alicia Laorden y algunos más http://es.youtube.com/watch?v=sXnZ9y9AIIo

    ResponderEliminar